From:
To:
 
 
 

French Translator

  • Security check and clearance
    Instruction of newly appointed and newly arrived posted, advisors, interns
  • Vérification de la sécurité et de la clairance Instruction de nouvellement nommés et nouvellement arrivent posté, conseillers, stagiaires
  • Sumant est ce que les éléments de réponses en rouge correspondent à ta demande ?
  • Assuming is that the elements of answers in red correspond to your request?
  • Complaints may be brought forward concerning the violation of rights guaranteed under the Convention on the Rights of the Child (CRC), the Optional Protocol to the CRC on the sale of children, child p
  • Plaintes peuvent être intentées avant concernant la violation des droits garantis par la Convention relative aux droits de l'enfant (CDE), le protocole facultatif à la Convention sur la vente d'enfants, enfant p
  • Hello sister how are you and Amin and all family today? Did you speak to Aali yesterday about transferring money to mum? We really want to get this happening soon xx
  • Bonjour soeur comment êtes-vous et Amin et toute famille aujourd'hui ? Vous parlez à Aali hier transférer de l'argent pour maman ? Nous voulons vraiment obtenir ce qui se passe bientôt xx
  • split
  • Split
  • Ça permet de varier ce qu'on regarde
  • This allows to vary what you look
  • La facture de ma tante est dans le derriere de sa fournisseur de gaz, naturalement...
  • The invoice of my aunt is in the back of its gas supplier, naturalement...
  • Descriptions du produit
    MOEBIUS AFFICHE SOLEIL VERT - STARDOM Une splendide affiche de Moebius ! *Tirage / Copies : LIMITÉ *Format / Size : 60 x 80 cm environ *Papier / Paper : Couché Mat 200 g *coule
  • The MOEBIUS displays Sun green - STARDOM product descriptions a splendid displays of Moebius! * Draw / Copies: limited * Format / Size: 60 x 80 cm * paper / Paper: coated matte 200 g * cast
  • The strategique framework and security instructions
  • Les instructions de sécurité et de cadre strategique
  • Hispanique
  • Hispanic
  • at the wrong times
  • au mauvais moment
  • Causienne
  • Causienne
  • Adhésive remover-pour la suppression des sacs de stomie de l'abdomen. Le spray dissout la colle, mais ne pique pas la peau.
  • Adhesive remover-for the removal of the abdomen Ostomy bags. The spray dissolves the glue, but does not sting the skin.
  • Non, ce n'est pas très différent, mais en fait, j'habite à Marsham dans le Suffolk, maintenant. Ce n'est pas que différent en France car – epouvantail….
  • No, this is not very different, but in fact, I live in Marsham in Suffolk, now. It is not that different in France because - scarecrow...
  • éditeur inconnu
  • Unknown Publisher
  • Merci de me communiquer les coordonnées du gestionnaire du propriétaire pour le planning des travaux.
  • Thank you for give me the coordinates of the Manager of the owner for the work schedule.
  • mais je peux aussi me tenir au courant de l'actualité grâce aux infos diffusées toutes les heures
  • but I can also keep me abreast of the news thanks to the news broadcast every hour
  • Dès que le client arrive à l’aéroport, veuillez lui demander d’aller à l’Agence Elite. Nos hotesses se feront un plaisir de l’accompagner à la navette pour son transfert à l’hôtel
  • As soon as the customer arrives at the airport, please ask him to go to the Elite. Our hostesses will be happy to accompany him to the shuttle for its transfer to the hotel
  • Pouvez vous nous accorder une extension de clôture à demain matin – 09h00 pour pouvoir livrer le conteneur et assurer le chargement sur le navire réunion de cette semaine
  • Can you give us an extension of closing tomorrow morning - 09 h 00 in order to deliver the container and ensure the loading on the ship this week's meeting
  • Bonjour

    Il n’y a plus de RDV de libre pour la livraison ce jour du conteneur MSKU696371/8 du booking 603545514 prévu charger sur le DIAPOROS du 19/09
  • Hello there more appointments free for the delivery date of the container MSKU696371/8 booking 603545514 expected load on the 19/09 DIAPOROS
  • My worst characteristic
  • Mon pire caractéristique
  • il ne me manque plus que le devis signé par Northrop Grumman pour lancer les travaux semaine prochaine.

  • do miss me more than the quote signed by Northrop Grumman to start work next week.
  • Adhesive remover – for the removal of stoma bags from the abdomen. The spray dissolves the adhesive, but does not sting the skin.
  • Adhésive remover-pour la suppression des sacs de stomie de l'abdomen. Le spray dissout la colle, mais ne pique pas la peau.
  • It is very kind of the girls. Please thank them for me. Will you be coming to London? If not I will see you in BA. many kisses xxxx
  • C'est très gentil les filles. S'il vous plaît de les remercier pour moi. Vous viendront à Londres ? Si ce n'est pas le cas, je vais vous voir en BA. nombreux bisous xxxx
  • ANNULE ET REMPLACE MAIL PRECEDENT
  • CANCELS AND REPLACES PREVIOUS MAIL
  • l'actualité grâce
  • grace news
  • unenthusiastic
  • peu d'enthousiasme
  • Après discussion téléphonique avec Mr Moldon, qui repartait aujourd’hui à Londres,
  • After telephone discussions with Mr Moldon, which moved today again in London
  • for your message
  • pour votre message
  • good morning, how was your trip?
  • Bonjour, comment était votre voyage ?
  • for your email
  • pour votre email
  • plan de piece
  • morceau de plan
  • Si je te laisse 200e moi tu m'en voudra
  • If I let you 200th me you will mind me
  • chamoisette
  • have
  • hormis un photocopieur et une imprimante Xerox…

  • Apart from a photocopier and a Xerox printer...
  • when people want to do something that I don't want to
  • Quand les gens veulent faire quelque chose que je ne veux
  • Tout le contenu du Petit Larousse avec une couverture dessinée par Moebiux.
  • The entire contents of the Petit Larousse with a cover designed by Moebiux.
  • C'est que en 5 jours j'ai pas mal dépensé et j'avais pas prévu l'argent à l'avance comme mes amis.
  • Is that in 5 days I quite spent and I had not scheduled the money in advance as my friends.
  • Coins de la mode
  • Corners of fashion
  • Bonjour,

    Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le devis définitif pour la remise en état des locaux de Northrop Grumman à Blagnac, comprenant également le débarras du mobilier restant, hormi
  • Hello, please kindly find enclosed the final estimate for the refurbishment of the premises of Northrop Grumman in Blagnac, including disposing of furniture remaining, EMS
  • What was in seb bag
  • Ce qui était dans le sac de seb
  • Le journal télévisé
  • The newscast
  • Le Petit Larousse illustré : En couleurs, Série limitée signée Moebius
  • Petit Larousse illustré: colour, signed limited series Moebius
  • difficultes recontrees par cassandre
  • difficulties recontrees by Cassandra
  • Pere presume
  • Father alleged
  • Descriptions du produit
    Biographie de l'auteur
    Moebius, dessinateur et scénariste de bandes dessinées, est l'un des fondateurs des éditions Les Humanoïdes Associés et du magazine Métal Hurlant. Les un
  • The product descriptions biography Moebius, artist and writer of comic books, is one of the founders of Les Humanoïdes Associés editions and magazine Metal Hurlant. The one
  • feuilletons
  • serials
  • aspects positifs des etudes de droit
  • positive aspects of legal studies

  • Helen McMenemy 18 September 03:16
    coucou, peux-tu mettre un cœur sur ton mur, sans commentaire, seulement un cœur. Puis envoie ce message à tous tes contacts féminins. Ensuite mets un cœur sur le mu
  • Helen McMenemy 18 September 03:16 Hello, can you put a heart on your wall, without comment, only a heart. Then sends this message to all your female contacts. Then put a heart on the mu
  • attacher de l'importance
  • attach importance
  • What tourist attractions are there in Madagascar
  • Quelles sont les attractions touristiques il à Madagascar
  • Dent de sagesse
  • Wisdom tooth
  • presenter une personne
  • submit a person
  • porter de l'attention à
  • bring attention to
  • I am looking forward to continuing with my studies
  • Je suis impatient de poursuivre mes études
  • withholding tax.
  • retenue d'impôt.
  • decrier un evenement
  • decrypt an event
  • RÉSUMÉ Wimbleball est un barrage à contrefort de 50m de haut construit sur la rivière Haddeo dans le Somerset, au Royaume-Uni. Le réservoir, qui est le patrimoine des compagnies des Eaux South West Water et Wessex Water, est une ressource stratégique en e
  • Summary Wimbleball is a dam at foothills of 50 m high, built on the river Haddeo in Somerset, in the United Kingdom. The reservoir, which is the heritage of the South West Water and Wessex Water by water companies, is a strategic water resource. strategic
  • I am looking forward to continuing with my stduies
  • Je suis impatient de continuer avec mon stduies
  • raconter une histoire
  • tell a story

  • About 998,000 resultsShowing results for Edith Piaf
    Search instead for Edif Piaf
    Édith Piaf - Wikipedia, the free encyclopedia
    en.wikipedia.org/wiki/Édith_Piaf‎CachedSimilar
    Édith Piaf was a French cabaret singer who became
  • About 998,000 resultsShowing results for Edith Piaf Search instead for Edif Piaf Edith Piaf - Wikipedia, the free encyclopedia En.wikipedia.org/wiki/edith_piafcachedsimilar Edith Piaf was a French cabaret singer who became widely regarded as France's nati
  • DANSAC ADHESIVE REMOVER
  • DANSAC ADHÉSIVE REMOVER
  • Quel est son objectif
  • What is its purpose
  • Please, tell me if you wish to add "registered mail" option which is signed for and guarantees safe arrival.
  • S'il vous plaît, dites-moi si vous souhaitez ajouter l'option « courrier » qui est signée pour et garantit l'arrivée à bon port.
  • Quel est le theme principal du texte?
  • What is the main theme of the text?
  • Le vendeur se reserve expressement la proprete des marchendises livees et vendues jusqu a encaissemant de leur prix en principal et accessories. En applicationd de cette clause, le client est tenu de restituer a premier demande les marchandises restees l
  • The seller reserves expressly the cleanliness of the marchendises delivered and sold until a encaissemant of their price in principal and accessories. In application of this clause, the customer is required to render first demand goods remained intellect
  • to give away
  • à donner
  • pls. can you send me the link to the o-drive where I can find the bon de commandes, merci
  • pls. pouvez vous m'envoyer le lien vers le lecteur-o où je peux trouver le bon de commandes, merci
  • Parcourez le document dans son ensemble
  • Scroll through the document as a whole
  • Programme régional du CCAFS pour l’Afrique de l’Ouest) afin de promouvoir les objectifs du programme.
  • Regional programme for West Africa CCAFS) in order to promote the objectives of the programme.
  • Vous n'avez pas le mot de passe
  • You do not have the password
  • powre cordon œuvres
  • œuvres de cordon Powre
  • sac de bief
  • bag of bief
  • exposes
  • expose les
  • Convois
  • Convoys
  • You did not had a password
  • Vous ne pas eu un mot de passe
  • vale d'aui natural
  • Vale of natural aui
  • criminal minds demo mac
  • Esprits criminels démo mac
  • backfire

  • retour de flamme
  • Monsieur

    Je fais suite à notre télécopie en date de vendredi dernier qui sauf erreur de notre part, reste sans réponse de votre part.

    J’ai également tenté de vous joindre par téléphone à votre cabinet mais sans succès.
  • Mr I do our facsimile dated last Friday that unless error on our part, remain without response on your part.

    I also tried to contact you by phone in your office but without success.

    Indeed, as you know, our firm is the Board of A
  • gueueles a jus
  • gueueles has juice
  • Bonjour Madame,

    Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint, concernant votre client, la société ALCON COMPONENTS LTD, un récapitulatif des cotisations sociales ALP PREVOYANCE restantes dues et que nous venons de recevoir.

    Aprè
  • Hello Madam, please kindly find attached, for your client, ALCON COMPONENTS Ltd., a summary of the remaining ALP pension contributions due and that we just received.

    After checking on our part, it turns out that it's actually dues in respect
  • liberte d'expression
  • freedom of expression
  • barturning
  • barturning
  • raclette
  • Raclette
  • Hello

    It was great to talk to you yesterday and book the appartment for our december trip.

    Can you please confirm the bank details and the name of the payee so we can arrange the deposit transfer this morning

    thankyo
  • Bonjour, c'était génial de parler avec vous hier et réserver l'appartement pour notre voyage de décembre.

    Pouvez-vous s'il vous plaît confirmer les coordonnées bancaires et le nom du bénéficiaire afin que nous pouvons organiser la merci de ce
  • lacrette
  • lacrette
  • To whom this may concern,

    I have talked with LCol Pletz. He said the trouble ticket has been closed but has not received any resolution for this trouble ticket. Has this been looked into? The member still requires this to be completed. If
  • À qui cela peut concerner, j'ai parlé avec LCol Pletz. Il a dit le dérangement a été fermé, mais n'a reçu aucune résolution pour ce dérangement. A il été envisagé ? Le membre nécessite encore cela restant à accomplir. Si vous pouviez fournir une mise
  • as far as i'm concerned
  • pour autant que je suis concerné
  • actuality
  • actualité
  • Thank you Monique for your message. I have sent emails to those who have inscribed but do not have contact details for the following. Is there someone who can send me either their contact details?
  • Merci Monique pour votre message. J'ai envoyé des emails pour ceux qui ont inscrits mais n'ont pas de contacts directs pour les éléments suivants. Y at-il quelqu'un qui peut m'envoyer soit leurs coordonnées ?
  • A retournerà Christ. Brierre
  • A back Christ. Brierre
  • décolletage
  • décolletage
  • Wig : le temps du bonheur avec Darian et Eri sur la plage de Girvan.
    Et puis Erianthe s'en va.
    Terrorisée, je mets au monde, seule, « precious little Caelan ».

    Drummore : Eri's marriage.
    " Kai, what
  • Wig: time of happiness with Darian and Eri on the beach of Girvan.
    And then Erianthe goes.
    Terrorized, I put in the world, alone, "precious little Caelan.

    Drummore: Eri's marriage.
    "Kai, what
  • could you please talk to Sylvie on the timing of signature
  • pourriez vous veuillez communiquer avec Sylvie sur la temporisation de signature
  • il manque un humain,,,mais c'est bien vue
  • It lacks a human, but it is good
  • could you please talk to Sylvie on the expected timing of signature
  • pourriez vous veuillez communiquer avec Sylvie sur l'échéance attendue de signature
  • Désolés, cet article ne peut pas être expédié à l'adresse que vous avez sélectionnée. Plus d'informations. Vous pouvez modifier l'adresse de livraison ou supprimer l'article de votre commande. Vous p
  • Sorry, this item can not be shipped to the address you selected. More information. You can change the delivery address or remove section of your order. You p

  • MESSAGE IMPORTANT
    Un problème s'est produit en rapport avec les articles de votre commande (voir ci-dessous pour plus d'informations) :
    Moebius ou les errances du trait
  • IMPORTANT a problem MESSAGE is produced in connection with the items in your order (see below for more information): Moebius or the wanderings of the stroke
  • Moebius ou les errances du trait
  • Moebius or the wanderings of the stroke