From:
To:
 
 
 

French Translator

  • COUPLES IN LOVE
  • COUPLES AMOUREUX
  • hi
    yes, I speak French,
    learned it in high school,
    I have French anscestrage and think it's natural for me.
    Have a wonderful day.
    John
  • Salut, oui, je parle Français, il a appris à l'école secondaire, j'ai anscestrage Français et pense qu'il est naturel pour moi.
    Passez une journée merveilleuse.
    John
  • A dependence on alcohol is known as alcoholism. It is the addiction to the consumption of alcoholic drinks.
  • Une dépendance à l'alcool est connue comme l'alcoolisme. C'est la dépendance à la consommation de boissons alcoolisées.
  • Saint Étienne prêchant l'Évangile», 1817
    Toile d'Alexandre-Denis Abel de Pujol (1787-1861)
  • Saint Etienne preaching the Gospel", 1817 canvas by Alexandre - Denis Abel Pujol (1787-1861)
  • Nettoie en douceur vos boucles, hydrate et prend soin des cheveux
  • Gently cleanses your curls, moisturizes and takes care of the hair
  • • nettoie vos cheveux sans les agresser
  • • cleans your hair without assaulting them
  • Vous pouvez acheter la plupart des titres de transport dans les stations de Métro, les gares de RER, les stations du Tramway et certains terminus de Bus.
  • You can buy most tickets at Metro stations, RER, Tramway stations stations and some Bus terminus.
  • Conclude review of the Escrow Account agreement and recommend the best alternatives or options
  • Conclure la révision de l'accord de compte séquestre et de recommander les meilleures alternatives ou des options
  • very ignorant
  • très ignorant
  • very ignorent
  • très ignorent
  • ignorant

  • ignorant
  • the majestic meeting of four rainbow unicorns
  • la réunion majestueuse des quatre licornes arc en ciel
  • the four rainbow horses
  • les chevaux de quatre arc-en-ciel
  • The pressure to look good among friends is overwhelming for girls than the boys. This affects the girls, psychologically and they become anorexiques of bulimiques.
  • La pression à l'air bien entre amis est accablante pour les filles que les garçons. Cela affecte les filles, psychologiquement et ils deviennent anorexiques de bulimiques.
  • rainbow horses
  • chevaux de l'arc-en-ciel
  • Nous sommes heureux de vous voir, mais surtout n'hésitez pas à nous demander de l'aide. Je pense que vous devez avoir beaucoup de soucis et de travail.
  • We are pleased to see you, but above all feel free to ask us for help. I think you need to have a lot of worries and work.
  • j'espère qu'elle va bientôt aller mieux et pouvoir rentrer chez elle.
  • I hope that it will soon get better and be able to return home.
  • They do not get enough opportunities to prove themselves.
  • Ils ne reçoivent pas assez d'occasions de faire leurs preuves.
  • 12 pieds et 3½ pouces français, alors que son jas mesure 4,60 m de longueur ou 14 pieds et 1 pouce français, soit 61 cm de plus. Son empattement est de 2,49 m.
  • 12 feet and 3½ inch french, while its jas is 4.60 m in length or 14 feet and 1 inch french, representing 61 cm more. Its wheelbase is 2.49 m.
  • Depression is an inevitable part of the process and the person will not be able to concentrate.
  • La dépression est une partie inévitable du processus et la personne ne sera pas en mesure de se concentrer.
  • Couvrir en surveillant que cela n'attache pas.Lorsqu'elles sont fondantes, mettre quelques brins de persil et servir.On peut également le faire avec des courgettes.
  • Cover supervisor it does not attach.When they are soft, put a few sprigs of parsley and serve.You can also do it with Zucchini.
  • Eplucher les carottes, les rincer. Avec l'éplucheur en faire des tagliatelles.Mettre à cuire dans un wok ou une poêle avec un peu d'huile d'olive, de l'ail.
  • Peel the carrots, rinse them. With the peeler make tagliatelle.To cook in a wok or a frying pan with a little olive oil, garlic.
  • cleanses hair without removing moisture
  • nettoie les cheveux sans enlever l'humidité
  • le singe la branche
  • the monkey branch
  • These people are often neglected. They lose their friends and they cannot socialize in a liberal manner.
  • Ces personnes sont souvent négligées. Ils perdent leurs amis et ils ne peuvent pas socialiser de façon libérale.
  • within the strictly denominational educational system in place in the province of Quebec
  • dans le système éducatif strictement confessionnel en place dans la province de Québec
  • Mon mauvais, uh, mon frites.
  • My bad, uh, my French fries.
  • The founding of Montreal's secular Jewish schools was motivated by a wider mouvement to meet the educatuional needs of a growing immigrant population
  • La Fondation d'écoles juives laïques de Montréal a été motivée par un mouvement plus large pour répondre aux besoins d'une population croissante d'immigrants educatuional
  • do you like slow cooked lamb roast?
  • vous aimez rôti d'agneau cuit lentement ?
  • le disc est souille
  • the disc is dirty
  • il s'agit de l'acte sous-seing privé et non de l'acte authentique et définitif d'achat.
  • It is the sous-seing private and not act of the authentic and definitive purchase Act.
  • I really missed you today and this evening
  • J'ai vraiment manqué vous aujourd'hui et ce soir
  • quand va tu rentrer
  • When will you return
  • Have I ever told you I could look deep into your eyes and lose myself in you beauty?
  • Jamais je vous ai dit que je puisse regarder profondément dans les yeux et me perdre en toi beauté ?
  • Smoking influences family members in an unhealthy manner. One smoker may generate more smokers in the society.
  • Tabagisme influence des membres de la famille de façon malsaine. Un fumeur peut générer plus de fumeurs dans la société.
  • Quel parasite provoque la gale des oreilles chez le chien ou le chat ?
    A. L'acarien B. La mouche
    C. La puce D. La tique
  • What parasite causes scabies of the ears for the dog or the cat?
    Mite B. C fly. Chip D. The tick
  • Since the people who smoke are the young and adults, health problems caused by smoking can be drawback as these people will be affected, This situation affects the economic status of the society.
  • Puisque les gens qui fument sont les jeunes et les adultes, des problèmes de santé causés par le tabagisme peuvent être l'inconvénient que ces gens seront touchés, cette situation affecte la situation économique de la société.
  • That was a joke.
    Secret
    First
  • C'était une blague.
    Premier secret
  • That was a joke.
    Secret
  • C'était une blague.
    Secret
  • douce encore c'est bienne
  • sweet yet it is Biel
  • Her husband, John, works at a design company. My parents live in Maine. I do not have any brothers.
  • Son mari, John, travaille dans une entreprise de conception. Mes parents vivent dans le Maine. Je n'ai pas des frères.
  • My sister is 31. She lives in NYC.
  • Ma soeur est 31. Elle vit à New York.
  • She studied painting.
  • Elle étudie la peinture.
  • My older sister, Erin, is a Manager.
  • Ma sœur aînée, Erin, est un Manager.
  • alon ze
  • Alon ze
  • My mother, Rita, is a teacher
  • Ma mère, Rita, est un enseignant
  • From the photos, I see that Yannick does very nice work. see you later.
  • D'après les photos, je vois que Yannick est très très beau travail. A plus tard.
  • recrute un ingénieur produit. ECHY est un système d'éclairage naturel, utilisant la lumière du soleil, pour éclairer les pièces sombres en pleine journée. Grâce à l'éclairage hybride ECHY, il n'est pl
  • recruited a product engineer. ČECHY is a natural lighting system, using the light of the Sun to illuminate dark parts in full day. Thanks to hybrid lighting ČECHY, he is pl
  • My father, Gary, is an oyster farmer. Now, retired.
  • Mon père, à Gary, est un ostréiculteur. Maintenant, à la retraite.
  • Has the medication helped with the pain?
  • Le médicament a aidé avec la douleur ?
  • Hello, my name is Ava. I am 29 years old. What is your name? How old are you? Tell me about your family. Do you have siblings?
  • Bonjour, mon nom est Ava. J'ai 29 ans. Comment vous appelez-vous? Quel âge as-tu? Parlez-moi de votre famille. Avez-vous des frères et sœurs ?
  • lesbian


  • lesbienne
  • chesnut tree
  • arbre de Chesnut
  • a gift from my mom

  • un cadeau de ma mère
  • sicamore
  • sicamore
  • a gift from my dad
  • un cadeau de mon père
  • he says
    she says
    I think
    Every day
  • dit-il, que dit-elle, je pense que tous les jours
  • since my French is so bad, and I have to think about the word, it is probably better to email me.
  • étant donné que mon Français est si mauvais, et je dois penser à la parole, il est probablement préférable de m'envoyer un email.
  • Big problem!
  • Gros problème !
  • Bulimia arises due to the obsessive desire to lose weight.
  • La boulimie est la conséquence du désir obsessionnel pour perdre du poids.
  • Then, he called an actor a faggot. I am now not sure, do I move? I pay him rent, or do I stay and act kind, and show him not to say those hurtful things? What do you think?
  • Ensuite, il a appelé un acteur un fagot. Je suis maintenant ne sais pas, j'ai se déplacent-ils ? Je lui payer un loyer, ou puis-je rester et agir aimable et montrez-lui ne veut ne pas dire ces choses blessantes ? Qu'en penses-tu?
  • mon beau sapin de noel
  • my beautiful Christmas tree
  • de noelmon beau sapin
  • of noelmon beautiful FIR
  • First, can I tell you a story? I ate Thanksgiving dinner with my roommates family. Her uncle is eccentric, but kind. For example, he made these tables for plants. He drank at dinner.
  • Tout d'abord, je peux vous raconter une histoire ? J'ai mangé le dîner de Thanksgiving avec ma famille de colocataires. Son oncle est excentrique, mais aimable. Par exemple, il a fait ces tableaux pour les plantes. Il a bu à dîner.
  • Bulimia is an eating disorder where the person, usually females, binges on large quantities of fast food and vomits the consumed food later.
  • La boulimie est un trouble de l'alimentation lorsque la personne, habituellement femelles, cuites sur grandes quantités de Fast-Food et vomit les aliments consommés plus tard.
  • He can call me any time, but, my French is very There is about a nine hour time difference, it is probably best to call me in the morning around 10 am on my cell phone. The number is (206) 234-2101.
  • Il peut m'appeler n'importe quel moment, mais, mon Français est très il y a tout un décalage horaire de neuf heures, il est probablement préférable de m'appeler le matin vers 10:00 sur mon téléphone portable. Le numéro est le (206) 234-2101.
  • I used to work there also
  • J'avais l'habitude d'y travailler aussi
  • Come to the Munger's House
  • Venir chez le Munger
  • Dear lady you are exquisite
  • Chère dame, vous êtes exquise
  • to work there
  • pour y travailler
  • work there
  • y travailler
  • I used to
    work
    there as well
  • J'avais l'habitude d'y travailler aussi bien
  • I used to
    work
    there swell
  • J'ai déjà travaillé il gonfler
  • I used to work there too
  • J'avais l'habitude d'y travailler trop
  • On can develop new interests and activities that create meaning and purpose in one's life. This will help in minimalizing stress.
  • Sur peut développer de nouveaux intérêts et activités qui créent le sens et le but dans la vie. Cela aidera à réduire le stress.
  • Ça plane pour moi tu te me Ça ce Ça plane pour moi tu te me Ça ce ecouter
    Ça Excrément Ça
  • It flat for me tu te me Ca this Ca flat for me tu te me Ca this Ça Excrement that play
  • pour faire changement
  • to make change
  • One should eat right and sleep properly in order to combat mood swings and stress. By this, alcohol dependency can be stopped.
  • On devrait manger droit et dormir correctement afin de lutter contre le stress et les sautes d'humeur. Par la présente, la dépendance à l'alcool peut être arrêtée.
  • didi es fache la lolll
  • Didi are angry the lolll
  • ien fold four pas le chien avec sa
  • IEN fold oven not the dog with its
  • Ça plane pour moi tu te me Ça ce
    Ça plane pour moi tu te me Ça ce ecouter
  • It flat for me tu te me Ca this Ca flat for me tu te me Ca this play
  • and asked if I could find him work her in the US. Everyone I have spoken to want him to be able to communicate with them in English. I will keep trying but it is most important for him to work on h
  • et a demandé si je pouvais trouver lui tricoter lui aux Etats-Unis. Tout le monde que j'ai parlé à vouloir qu'il soit en mesure de communiquer avec eux en anglais. J'ai continuera à essayer, mais il est plus important pour lui de travailler sur h
  • Ah, pauvre toi, la verité tu ne sauras jamais.
  • Ah, poor you, the truth you will never know.
  • Tu voudrais que je mesure à peu près la largeur et la hauteur de la partie poilue du pinceau pour te donner quelques repères ?
  • You would that I measured about the width and height of the hairy part of the brush to give you some benchmarks?
  • Celui-ci me va bien pour mon petit sketchbook
  • This goes well for my small sketchbook
  • Firstly, the person can approach a rehabilitation centre.
  • Tout d'abord, la personne peut approcher un centre de remise en état.
  • Tu reviendras et voudras m'enfermer dans tes bras, moi, il faudra que je songe a te cacher les sombres mensonges de ma vie.
  • You will come back and want to lock me in your arms, I need that I consider a hide you the dark lies in my life.
  • I wish you a very happy birthday and blessings in the year ahead. Love and miss you, dear Sophie!
  • Je vous souhaite un très joyeux anniversaire et bénédictions dans l'année à venir. L'amour et vous manquez, chère Sophie !
  • Hi Jo L how are things? I hope that all is going well for you and everyone. I received an email from Yannick quite a while back. he sent some photos of his metal work
  • Salut Jo L comment vont les choses ? J'espère que tout va bien pour vous et tout le monde. J'ai reçu un email de Yannick tout à fait un certain temps. Il a envoyé quelques photos de son travail des métaux
  • Je te souhaite un très bon anniversaire !
    Joyeux Anniversaire Sophie !! Bises
    Joyeuse et heureuse année

  • I wish you a very happy birthday!
    Happy birthday Sophie! Hugs happy happy new year
  • Qui l'aime moi
  • Who likes me
  • seize the chicken
  • saisir le poulet
  • Je crois que c'était 1 ou 10... (pinceau en petit-gris de la marque Dalbe) On dit souvent qu'il faut choisir un pinceau le plus gros possible pour ne pas risquer de se perdre dans les détails. Celui-c
  • I think it was 1 or 10... (mark Dalbe squirrel brush) It is often said that should choose the largest brush possible to avoid getting lost in the details. One-c
  • hello from Sienna
  • Bonjour de Sienne
  • objet reçu abimé en plus c'est de la contrefaçon
  • received object abyss and more it is counterfeit
  • Quel est le número de pinceau
  • What is the number of brush
  • Rien d’autre ?
    Là, je n’ai pas d’indications suffisantes pour te dire d’où ça vient.
  • Nothing else?
    Then, I have not sufficient indications to tell you where it comes from.
  • je n'avais
  • I didn't
  • t juste comme ça elle est partie.... Vas t ´ elle revenir?
  • just like that she is part... VAS t ´ she return?
  • It is necessary to know that to control le grignotage in bulimia is a hard task. So, the bulimics can consume foods rich in complex carbohydrates. Instead of sugary foods, he person can consume water
  • Il faut savoir que pour contrôler le grignotage dans la boulimie est une tâche difficile. Ainsi, les boulimiques peuvent consommer des aliments riches en glucides complexes. Au lieu des aliments sucrés, personne peut consommer l'eau