From:
To:
 
 
 

French Translator

  • This city was made for a dreamer
  • Cette ville a été faite pour un rêveur
  • including those from Chris and I don’t believe it is worth dealing with this supplier any longer. Please understand my frustration and if you can help me get a quicker feedback from Eric, please do.
  • y compris ceux de Chris et je ne crois pas il convient de traiter avec ce fournisseur plus longtemps. S'il vous plaît comprendre ma frustration et si vous pouvez m'aider à obtenir une rétroaction rapide de Eric, faites-le.
  • priorie
  • priority
  • I should live to new york
  • Je devrais vivre à new york
  • My honest opinion about this supplier is that as a whole, the services he has been providing to us are below standards though at higher cost than any other supplier/service provider. There have recent
  • Mon avis honnête sur ce fournisseur, c'est que dans l'ensemble, les services qu'il offre nous sont inférieures aux normes mais à un coût plus élevé que n'importe quel autre fournisseur/prestataire de services. Il a récemment
  • Lionel wanted to visit the football stadium. The football team is on tv, so lionel had seen it on tv before.
  • Lionel voulait visiter le stade de football. L'équipe de football est à la télé, alors lionel l'avait vu à la télé avant.
  • Electrochemical methods can properly tailor the chemical and physical properties of the resulting polymer including mechanical resistance, electrical conductivity, stability and high electron affinity
  • Méthodes électrochimiques peuvent adapter correctement les propriétés chimiques et physiques du polymère résultant notamment de résistance mécanique, conductivité électrique, la stabilité et affinité électronique élevée
  • si l'heure de perme tombe a la
  • If falls in time to allow the



  • Veuillez trouver ci-dessous les tarifs des liaisons de la compagnie L'Express des Îles
  • Please find below links the Islands Express Company rates
  • priori
  • priori
  • [7:19pm, 9/1/2014] Dorcas: Non, c'est une vieille photo, mais fait déjà nuit ici
    [7:21pm, 9/1/2014] Dorcas: Dis moi de quoi parlais ta maman et ta tante, je suis une trop curieuse 
  • [7:19 pm, 9/1/2014] Dorcas: No, this is an old picture, but is already night here [7:21 pm, 9/1/2014] Dorcas: tell me of what was talking about your mother and your aunt, I am too curious 
  • je suis disponible n'importe quand
  • I am available anytime
  • whereas I see they weren’t actually available. Was your intent to just get the order and mess us around?
  • considérant que, selon moi, qu'ils n'étaient pas réellement disponibles. Était votre intention de simplement obtenir l'ordre et nous déranger ?
  • l'histoire des nombreuses familles royales et nobles, leur mode de vie, l'art, et les traditions des siècles passés. Plusieurs des châteaux français les plus connus se trouvent dans la vallée de la
  • the history of the many Royal and noble families, their way of life, art, and traditions of the past centuries. Several of the best-known french castles lie in the Valley of the
  • We visited the petroleum engineering department. Lionel says its "ok."
  • Nous avons visité le service d'ingénierie pétrolière. Lionel dit son « ok ».
  • I see this as a very unprofessional way of doing business. I sent you three emails asking for an update with regards to critical outstanding deliveries for items you confirmed availability whereas I s
  • Je vois cela comme un moyen très peu professionnel de faire des affaires. Je vous ai envoyé trois emails demandant une mise à jour en ce qui concerne la critiques livraisons exceptionnelles pour les éléments qui vous a confirmé la disponibilité alors que
  • The fabrication, characterization and application of polymer modified electrodes (PMEs) are important themes and core researches in chemistry discipline.
  • La fabrication, la caractérisation et l'application des électrodes modifié par des polymères (EFP) sont des thèmes importants et des recherches de base dans la discipline de la chimie.
  • Les châteaux constituent un élément important du patrimoine de la France. Les bâtiments, les meubles et les jardins racontent l'histoire des nombreuses familles royales et nobles, leur mode de vie, l
  • The castles are an important part of the heritage of the France. Buildings, furniture and gardens tell the story of the many Royal and noble families their lifestyle, l
  • Lionel walking on the campus.
  • Lionel marche sur le campus.
  • Lionel walking around the campus.
  • Lionel marche autour du campus.
  • Texas Tech University is in Lubbock, TX. We toured the campus.
  • Texas Tech University est à Lubbock, au Texas. Nous avons visité le campus.
  • Visit to Lubbock, TX.
  • Visite à Lubbock, TX.
  • Nous nous excusons, il n'y a pas de liaison maritime disponible à la date souhaitée. Nous vous proposons les alternatives suivantes car nous pensons qu'elles sont susceptibles de vous satisfaire
  • We apologize, there is not available on the desired date maritime link. We offer the following alternatives because we believe they are likely to satisfy you
  • Having drinks before dinner.
  • Des boissons avant le dîner.
  • In recent years, electrochemical polymerization has received a great attention as a unique method to construct and modify various electrode surfaces with a certain polymeric films.
  • Ces dernières années, la polymérisation électrochimique a reçu une grande attention comme une méthode unique pour construire et modifier les diverses surfaces d'électrode avec un certains films polymères.
  • I didn't understand
  • Je ne comprenais pas
  • Ah Ah parce que c'est le nouveau monde tout est neuf, grand, moderne. Les campus sont immenses
    Dans le série américaine on voit la vie des étudiants je pense qu'elle est embellie mais on ne peut pas s
  • Ah Ah because it is the new world everything is new, large, modern. Campuses are immense in the American series we see the lives of the students think it is embellished, but cannot be s
  • during the last seven years
  • au cours des sept dernières années
  • perhaps her train is delayed
  • peut-être son train est retardé
  • Dinner with Som, Divya, Lionel and Nico.
  • Dîner avec Som, Divya, Lionel et Nico.
  • jennara fais illusion à dire tu est mignon et doux ??4
  • jennara do illusion to say you are cute and sweet?4
  • for the last seven years
  • pour les sept dernières années
  • for the next seven years
  • pour les sept prochaines années
  • Carte et abonnement
  • Card and subscription
  • moonflower vintage
  • vintage Moonflower
  • Welcome to Houston!
  • Bienvenue à Houston !
  • for the next seven years.
  • for the next seven years.
  • Bonjour , pourriez- vous s'il vous plaît me dire si votre maison de vacances sur Oléron est disponible à partir du 16 Août - 22 Août 2014 et les taux pour 6 adultes .

    Un grand merci ,
  • Hello, could - you please tell me if your holiday home on Oléron is available from August 16 - August 22, 2014 and rates for 6 adults.

    Many thanks,
  • Almost ready
  • Presque prêt
  • packing up
  • emballage de
  • Dear Alexandra
  • Chère Alexandra
  • Florence, like you, was one of the very first woman to accept me. She may think that I'm trying to steal Florence. I'm not.
  • Florence, comme vous, était l'un de la toute première femme à m'accepter. Elle peut penser que je suis en train de voler Florence. Je ne suis pas.
  • Hello

    I am really not understanding your questions :(

    But 83 cm around waist is equal to 33 inches. A size 4-6 will only fit 22-24 inches.

    X
  • Bonjour je ne suis vraiment pas comprendre vos questions:(

    Mais 83 cm autour de taille est égale à 33 pouces. Une taille 4-6 ne rentrera que les 22-24 pouces.

    X
  • prenez soin de vous
  • take care of yourself
  • island vintage
  • vintage de l'île
  • Oui elle m'a dit ça
  • Yes she has told me that
  • dear, take care of yourself.
  • Madame, Monsieur, prenez soin de vous.
  • sixty two
  • soixante deux
  • j'espère avoir les capacités pour
  • I hope to have the capacity for
  • you take care of your dog
  • vous prenez soin de votre chien
  • Le projet dispose d’un corpus d’environ 3500 items lexicaux qui ne demande qu’à être organisé et surtout informatisé de manière adéquate avec un logiciel et selon une méthodologie appropriés.
  • The project has a corpus of about 3500 lexical items claiming to be organized and especially computerized adequately with software and appropriate methodology.
  • Not that I'm aware of. did something happen?
  • Non pas que je sache. Si quelque chose est arrivé ?
  • Retirer le tissu
  • Retirer le tissu
  • Est ce que tu a des problèmes avec Morgan
  • Is that you have problems with Morgan
  • Goodbye to Kelley's Austin Apartment.
  • Au revoir à Austin appartement Kelley.
  • a most amazing time had by all
  • un temps plus étonnant amusé
  • de bon gré
  • willingly
  • Je t’aime, c’est tout ce qui compte pour moi, pour l’instant.
  • I love you, thats all that matters to me, for now.
  • in your short 71/2 years, you have touched the lives of many, just as the boy in this story,. You will always be a part of my heart. Take care of yourself and your dad.
  • dans votre courts 71/2 ans, vous avez touché la vie de nombreuses personnes, tout comme le garçon dans cette histoire. Vous serez toujours une partie de mon cœur. Prendre soin de vous-même et votre papa.
  • Donc allez-y! :).
  • So go for it! :).
  • Je fais un tour de taille de 83 cm , est-ce que je peux mettre la jupe
  • I'm doing a round of 83 cm height, can I put the skirt
  • Lionel plays pool during Kelley's last weekend in austin.
  • Lionel joue la piscine pendant le week-end dernier de Kelley à austin.
  • our adventure at circus of the sun
  • notre aventure au Cirque du soleil
  • For your convenience, tracking information for your package should be available for you in your 'My eBay' page. Kind regards, Helene
  • Pour votre confort, pour votre package, les informations de suivi devraient être disponible pour vous dans votre page « Mon eBay ». Sincères salutations, Helene
  • parce que c'est un domaine qui m'a toujours passionné et j'ai envie d'en faire mon métier. Et j'espère avoir les capacités pour le faire
  • because this is an area that me has always fascinated and I want to make my career. And I hope to have the capacity to make
  • We hope that your stay here will be nice.
  • Nous espérons que votre séjour sera agréable.
  • I'll probably wait an eternity, or I'll make you regret not choosing me when you had the chance, I haven't decided yet what I'll do.
  • Je vais probablement attendre une éternité, ou je vais te faire à regret ne pas me choisir quand vous avez eu la chance, je n'ai pas décidé encore ce que je vais faire.
  • j'adore paris
  • I love paris
  • l'hiver tirait à sa fin
  • the winter drew to a close
  • quel sens donner à l'universitarisation
  • What sense give the universitarisation
  • I am very sorry. I do not speak french very well. Do you mind speaking english?
  • Je suis vraiment désolé. Je ne parle pas français très bien. Avez-vous l'esprit parlant anglais ?
  • we clearly insist on the fact that we want to have our previous versions of the project review sheets attached to the BTA.
  • clairement, nous insistons sur le fait que nous voulons avoir nos versions précédentes les feuilles d'examen de projet attaché à la BTA.
  • Hi Christian, thanks so much for your interest in our vintage GI Joe accessories. Your little treasure has been carefully wrapped and will be in the post tomorrow.
  • Salut Christian, Merci beaucoup pour votre intérêt pour nos accessoires de GI Joe vintage. Votre petit trésor a été soigneusement emballé et sera demain à la poste.
  • quel sens donner à luniversitarisation
  • what meaning to give luniversitarisation
  • I am very sorry. I do not speak french very well. Is English okay?
  • Je suis vraiment désolé. Je ne parle pas français très bien. Est très bien l'anglais ?
  • jadore paris
  • jadore paris
  • Je vais probablement attendre une éternité, ou je vais vous faire regretter de ne pas me choisir quand vous avez eu la chance, je n’ai pas encore decide ce que je vais faire.
  • I'll probably wait an eternity, or I'll make you regret not choose me when you had the chance, I have not yet decided what I'll do.
  • Dear Christian, thanks so much for your interest in our vintage GI Joe accessories. Your little treasure has been carefully wrapped and will be in the post tomorrow.
  • Cher Christian, Merci beaucoup pour votre intérêt pour nos accessoires de GI Joe vintage. Votre petit trésor a été soigneusement emballé et sera demain à la poste.
  • I am sorry. I am very slow when I attempt to speak french. Do you mind speaking in English?
  • Desole(e). Je suis très lent quand j'essaye de parler français. Ça vous dérange de parler en anglais ?
  • it means that the point on whether or not they will attach the project review sheets circulated during the course of July remains open.
  • Cela signifie que le point sur si oui ou non ils attacheront les feuilles d'examen projet distribué au cours de juillet reste ouverte.
  • We hope that your stay here will be good.
  • Nous espérons que votre séjour ici sera bonne.
  • Dear Christian, thanks so much for your interest in our vintage GI Joe accessories. Your little treasure has been carefully wrapped and will be in the post tomorrow. For your convenience, tracking inf
  • Cher Christian, Merci beaucoup pour votre intérêt pour nos accessoires de GI Joe vintage. Votre petit trésor a été soigneusement emballé et sera demain à la poste. Pour votre commodité, suivi des inf
  • The detection limits for these metal ions were dropped to 25 and 14 g L1, respectively.
  • Les limites de détection de ces ions métalliques ont été larguées à 25 et 14 g L1, respectivement.
  • I am fine, I just got home now, I am with my mother and aunty, they are telling me stories of their youth and all their old boyfriends.
    thank you for the pictures, but wait o, is it night already in parakou or you had taken those photos before.
  • Je vais bien, je viens de recevoir la maison maintenant, je suis avec ma mère et ma tante, ils me disent des histoires de leur jeunesse et tous leurs vieux copains.
    Merci pour les photos, mais attente o, est déjà à parakou la nuit ou vous aviez pris
  • Ils ont tous dit que peu de gens peuvent traiter avec nous, pas beaucoup de femmes peuvent, ce qui est si mal avec moi que vous ne pouvez pas voir ce qui est juste en face de vous?
  • They all said that few people can deal with us, not many women can, what is so wrong with me that you can not see what is right in front of you?
  • rallew
  • rallew
  • can i please have some bread and olive oil
  • puis-je s'il vous plaît avoir un pain et l'huile d'olive
  • Please note that we sent her earlier the final version of the annexes to the put option (IP/BTA with their respective appendices) and that we asked her to send it back to us and to confirm that GG is fine with such version. I understand from her email bel
  • Veuillez noter que nous lui avons envoyé plus tôt la version finale des annexes de l'option de vente (IP/BTA avec leurs annexes respectives) et que nous lui avons demandé de nous l'envoyer et de confirmer que GG va bien avec cette version. Je comprends bi
  • Question 1 : Beaucoup de ces femmes sont des mères célibataires en manque. Il se peut qu'elles fassent partie de vos voisines ou des gens que vous connaissez. Acceptez-vous de garder la discrétion sur
  • Issue 1: Many of these women are single mothers in need. May they are part of your neighbours or people you know. Do you accept to keep the discretion on
  • Tout le monde ne cesse de vous dire que je suis pour vous!
  • Everyone keeps saying that I am for you!
  • railway
  • chemin de fer
  • Attached is the signed version of the Put Option without its annexes. Céline explains that she is not able to send the annexes by email because they are too voluminous and that she will send it to me by courier tomorrow morning.
  • La version signée de l'Option de mettre sans ses annexes est jointe. Céline explique qu'elle n'est pas en mesure d'envoyer les annexes par email car ils sont trop volumineux et qu'elle va me l'envoyer par courrier demain matin.
  • Avant de pouvoir vous montrer une liste et des photos de femmes qui vivent près de chez vous, et qui recherchent un contact immédiat, nous devons vous poser quelques questions.
    Question 1 : Beaucoup d
  • Before you can show you a list and pictures of women who live near you, and who are looking for an immediate contact, we ask you a few questions.
    Question 1: Much d
  • hardwood and laminate floor care system
  • système de soins de plancher bois franc et stratifié
  • Welcome to the home of Ackroyd. We hope that your stay here will be nice.
  • Bienvenue à la maison d'Ackroyd. Nous espérons que votre séjour sera agréable.
  • that woman is a magican in the kitchen
  • cette femme est un magican dans la cuisine
  • are there any dairy products in this dish?
  • y a-t-il des produits laitiers dans ce plat ?
  • rollve
  • rollve
  • rallve
  • rallve
  • Ce qui est si mal avec moi que vous ne pouvez pas m’aimer? Vous ne pouvez pas voir que je suis en amour avec vous? Je ne vous aime et je ne vois pas quel est le problem.
  • What is so wrong with me that you can not love me? You can not see that I'm in love with you? I love you and I do not see what is the problem.