From:
To:
 
 
 

French Translator

  • Tout est aussi disponible sur DroidSoft à la rubrique tutoriels :)
  • Everything is also available on DroidSoft under the heading tutorials :)
  • On y apprend comment faire une capture d’écran, accéder aux paramètres, utiliser Chromecast, améliorer sa batterie, configurer Google Now, etc.
  • We learn how to make a screenshot, access settings, use Chromecast, improve its battery, configure Google Now, etc.
  • C’est basique mais cela permet à tout un chacun de prendre en main un smartphone Android pour la première fois. Certaines astuces peuvent même surprendre les habitués.
  • It is basic but it allows everyone to take an Android smartphone for the first time. Some tricks can even surprise the regulars.
  • Android One ou Google Edition tournant sous Android 5.0 Lollipop et supérieur. Evidemment, la plupart des astuces sont fonctionnelles aussi sous Android 4.4 Kitkat.
  • Android One or Google Edition running Android 5.0 Lollipop and higher. Obviously, most tips are also functional Android 4.4 Kitkat.
  • Device Assist est un guide d’utilisation pour les nouveaux acheteurs de produits de la gamme Nexus,
  • Device Assist is a guide for new purchasers of products from the Nexus range,
  • Je suis rentrée de Guadeloupe, pour passer Noël avec ma fille et Bernard rentre le 27 décembre pour 2 semaines de vacances.
    Quand revenez vous à St Hilaire
  • I returned to Guadeloupe, to spend Christmas with my daughter and Bernard returned on 27 December for 2 weeks vacation.
    When return to St Hilaire
  • Google vient de sortir une app gratuite Android intéressante : Device Assist.
  • Google just released a free app interesting Android: Device Assist.
  • Device Assist : l’app de Google pour maitriser Android 5.0 Lollipop
  • Assist device: the Google app to control Android 5.0 Lollipop
  • Merci pour votre message, joyeux Noël à vous.

    Je suis rentrée de Guadeloupe, pour passer Noël avec ma fille et Bernard rentre le 27 décembre pour 2 semaines de vacances.

    Quand revenez vous à St Hila
  • Thank you for your message, Merry Christmas to you.

    I returned to Guadeloupe, to spend Christmas with my daughter and Bernard returned on 27 December for 2 weeks vacation.

    When return to St Hila
  • Everywhere there is sky there is spirit
  • Partout où il y a sky il y a l'esprit
  • Evey where there is sky there is spirit
  • Evey où il y a sky il y a des esprit
  • Eveywhere there is sky there is spirit
  • Eveywhere il est ciel il est esprit
  • This item should be covered under the eBay Global shipping program. I am escalating to Paypal for a full refund. Thanks
  • Ce point devrait être couverte par le programme de livraison mondial eBay. Je suis escalade à Paypal pour un remboursement complet. Merci
  • Très vrai. D'Accord. Nous allons avoir à sortir sur la route dès que , peut-etre jeudi ?
  • Very true. D' agreement. We are going to have to get out on the road as soon as, maybe Thursday?
  • faculté de sciences humaines
  • Faculty of Humanities
  • bonjour, je n'ai pas reçu la boite que j'ai achetée.
  • Hello, I only ' have not received the box that j' bought.
  • roof tile
  • tuile de toit
  • rooftile
  • MusΓ © e
  • Its over there
  • Ses plus là
  • over there!
  • là-bas !
  • Je t'ai dis que tu poses trop de questions mais tu continues, qu'est-ce que tu comprends pas ?
  • I t' have say that you ask too many questions but you continue, only ' do you not understand?
  • la belle dame sans merci
  • the beautiful lady without mercy
  • intergalactic
  • intergalactique
  • can you ski nearby
  • vous pouvez skier à proximité
  • i love it, very expensive no doubt
  • J'adore ça, très cher sans doute
  • Go team!
  • Allez l'équipe !
  • Tu poses trop de questions, ça te regarde pas, va rejoindre ta mère
  • You ask too many questions, it is watching us, will join your mother
  • We hope you are keeping well
  • Nous espérons que vous souhaitez conserver bien
  • my goddess sister
  • ma soeur de déesse
  • It's a long way from the salt mine
  • It est un long chemin depuis le sel mine
  • pony tail
  • queue de cheval
  • Nothing is ever finished
  • Rien n'est jamais fini
  • he will not allow
  • il ne permettra pas
  • The maps are on their way via wetransfer.com. I look forward to your DVD orders. If you want the DVD files delivered electronically via wetransfer.com, there will be no postage charge. Regards,
  • Les cartes sont sur leur chemin via wetransfer.com. J'ai hâte de vos commandes de DVD. Si vous souhaitez que les fichiers DVD livrés par voie électronique par l'intermédiaire de wetransfer.com, il y n'aura aucun frais d'affranchissement. Cordialement,
  • effective performance
  • rendement efficace
  • colis bien arrivée et emballage parfait
  • well arrival packages and perfect packaging
  • Je suis intéressé par ces cartes. Si vous pouvez me les envoyer.

    Pour mes recherches, j'ai bien reçu les DVD, je suis encours d'étude de ces
    documents.(T78 Roll 32, 72, 871, 873 ....)

    Comme proposé,
  • I am interested in these cards. If you can send them to me.

    For my research, j' have received the DVD, I am outstanding d' study of these documents.(T78 Roll 32, 72, 871, 873...)

    As proposed,
  • purposive action
  • action fondée sur l'objet
  • un nom ressemble toujours avec le appelé
  • a name still looks with the called
  • Do you have any 4 nights available between Tuesday 5 May and Thursday 14 May 2015 ?
  • Vous avez tout 4 nuits disponible entre le mardi 5 mai et le jeudi 14 mai 2015 ?
  • After 36 years in Cheshire, we have moved to Norfolk. Our new address is "HC"
    A long way from the salt mine!
  • Après 36 ans dans le Cheshire, nous sommes passés à Norfolk. Notre nouvelle adresse est "HC" un long chemin depuis le sel mine !
  • Cher Monsieur
    Faire vous avez une chamber double avec bain / douche disponible pour les 4 nuits du mercredi 7 mai 2014 au dimanche 11 mai 2014 ?
    Si ces dates ne sont pas disonibles, vous avez tout 4
  • Dear Mr do you have a double chamber with bath / shower available for the 4 nights from Wednesday, may 7, 2014, on Sunday, May 11, 2014?
    If these dates are not available, you have about 4
  • Bonjour, j'ai fait un transfert de 4752 $ de Placement Quebec. Le montant a été sorti de mon compte chez Placement Quebec le 4 décembre 2014 et il n'est pas apparu dans mon compte ICICI
  • Hello, j' did transfer $ 4752 Placement Québec. The amount was taken out of my account at investment Quebec December 4, 2014 and it only ' is not appeared in my ICICI account
  • Bonjour, j'ai fait un transfert de 4752 $ provenant de Placement Quebec. Le montant a été sorti de mon compte chez Placement Quebec le 4 décembre 2014 et il n'est toujours pas apparu dans mon compte
  • Hello, j' have made a transfer of $4752 Placement Québec. The amount was taken out of my account at investment Quebec December 4, 2014 and it only ' has still not appeared in my account
  • Il n'y a plus de soirée couple au dauphins
  • It only ' is more evening coupled with the dolphins
  • If those dates are not available, do you have any 4 nights from Tuesday 5 May to Thursday 14 May 2015 ?
  • Si ces dates ne sont pas disponibles, vous avez tout 4 nuits du mardi 5 mai au jeudi 14 mai 2015 ?
  • can you confirm in writing that the road was blocked for my insurance
  • pouvez-vous confirmer par écrit que la route a été bloquée pendant mon assurance
  • relatively unproblematic
  • relativement ne pose aucun problème
  • Dear Sir
    DO you have a double room with bath / shower available for the 4 nights from Thursday 7 May 2014 to Monday 11 May 2014 ?
    Kind regards
  • Cher Monsieur faire vous avez une chambre double avec bain / douche disponible pour les 4 nuits du mercredi 7 mai 2014 au dimanche 11 mai 2014 ?
    Cordialement
  • sur l'envers faire un dimunitition puis un autre sur l'endroit jusque plus les mailles
  • on l 'to make a dimunitition and then another on l' place until more STS
  • Pour des renseignements personalises,
  • Information for custom,.
  • rime a rien
  • rhyme has nothing
  • can you name all of the times France is mentioned on the television show?"
  • peux-tu nommer tous les temps en France est mentionné sur l'émission de télévision? "
  • Okay. You can refund the extra postage to me later if it is less than 2 kilos. Please send me the invoice. Regards
  • Okay. Vous pouvez rembourser les frais de port supplémentaire pour moi plus tard si c'est moins de 2 kilos. S'il vous plaît envoyez-moi la facture. Cordialement
  • EF can also be explained as ‘‘a collection of anatomically and functionally independent but interrelated attentional control processes’’
  • EF peut aussi s'expliquer comme '' une collection d'anatomiquement et fonctionnellement indépendantes mais des processus de contrôle attentionnel interdépendants ''
  • I missed my plane from Grenoble
  • J'ai raté mon avion de Grenoble
  • Can you name all of the times France or French is mentioned on the show?
  • Peux-tu nommer tous les temps en France ou Français est mentionné sur le spectacle ?
  • Bonjour, je vais vous faire la facture mais les frais d'envoi avec moins de deux kilos sont à 40€75 mais je sais pas si ça va faire moins ou plus de deux kilos alors je vais arrondir à 50€ de frais d'
  • Hello, I'm going to make you the invoice but costs d' transmission with less than two kilos are €40 75 but I dunno if it'll make less or more than two kilos so I'll round up to a € 50 fee d'
  • I missed my airline departure from Grenoble
  • J'ai raté mon départ de la compagnie aérienne de Grenoble
  • France certainly made an impression on the little town of Twin Peaks.
  • La France a certainement fait une impression sur la petite ville de Twin Peaks.
  • brède ettouffé
  • Brede ettouffe
  • gros pois
  • large peas
  • Tiens alors,

    IL peut surprendre le peu que le monde change
  • Hey so it may surprise the little that the world is changing
  • Name all of the times France is mentioned in Twin Peaks.
  • Le nom de tous les temps en que France est mentionné dans Twin Peaks.
  • Who doesn't love the French?
  • Qui doesn ' t aime le Français ?
  • I will have to pay you with cash. How much is your bill?
  • Je vais devoir vous payer comptant. Combien coûte votre facture ?
  • Lezak describes EF in terms of capacities that enable successful, ‘‘independent, purposive, self-serving behavior’’ and responding in an ‘‘adaptive manner to novel situations’’ , involving appropriat
  • Lezak décrit EF en termes de capacités qui permettent à succès, '' comportement indépendant, téléologique, égoïste '' et répondant d'une '' façon adaptative aux situations nouvelles,'' impliquant appropriat
  • Un autre bon d’achat de 200 $ d’essence sera ajouté à votre prix (pour un total de 700 $) si vous ajoutez 3 références …. Partagez le concours avec vos amis !
  • Another good for the purchase of a $200 gas will be added to your price (for a total of $700) If you add 3 references... Share the contest with your friends!
  • Le concours est réservé aux résidents de la province de Québec seulement.
  • The competition is open to all residents of the province of Quebec only.
  • I forgot my chequebook in Toronto.
  • J'ai oublié mon carnet de chèques à Toronto.
  • The construction worker
  • Le travailleur de la construction
  • cf. paragraphe ci dessous
  • CF. paragraph ci below
  • The firefighter
  • Le pompier
  • laisser refrodir 1h a temperature ambiante puis reserver la terrine au moins 1 jour au refrigerateur avant de la deguster
  • Let refrodir 1 h a temperature then book the dish at least 1 day in the front refrigerator to the taste
  • i had a ticket
  • i had a ticket
  • la fraction metal particulaire est obtenue a partir de mesure du metal sur les particules isolees par filtration ou par centrifugation
  • the metal particulate fraction is obtained from measurement of the metal particles isolated by filtration or centrifugation
  • Placer ensuite la terrine au Bain Marie dans un plat allant au four (l'eau do it eyre a mi-hauteur de la terrine) et faire curie 50 min a four chaud (120 degrees c ) Laisser refrodir 1h a temperature.
  • Then place the terrine in the Bain Marie in a dish in the oven (l' water do it eyre at half height of the terrine) and make curie 50 min a hot oven (120 degrees c) let refrodir 1 h at temperature.
  • de tous horizons de la vie que vous ne pouvez imaginer: des dirigeants d’entreprises, des professeurs, des prêtres, des chamans
  • from all walks of life you can imagine: from the business leaders, teachers, priests, shamans
  • sur lesquels j’ai travaillé avec une personne tout fait normale. Je ne connaissais pas les gens avant qu’ils franchissent la porte de mon cabinet,
  • I have worked with a quite normal person. I did not know people before they cross the door of my office,
  • A consommer après cuisson a coeur A cuisines et a utiliser justo après l'ouverture Deja evening et assaisonne il suffit de le deposed dans une terrine en ceramique et de le couvir de papier de cuisson
  • Eating after cooking a coeur at kitchens and use justo after l' opening already evening and seasoned just the deposed in a bowl ceramic and the cover of baking paper
  • sur un echantillon d'eau brut, le metal mesure represente le metal total
  • on a sample d' raw water, the measure represents the total metal metal
  • « Il n’y a aucun moyen possible sur terre qui pourrait me faire inventer ce genre d’histoires. J’ai ‘17’ livres sur le marché maintenant et tout cela est basé sur les cas
  • "There is no possible way on earth that could make me invent this kind of stories. I have '17' books on the market now and all this is based on cases
  • Happy Birthday French lady!
  • Dame Français de joyeux anniversaire !
  • Lorsqu’on interroge Dolores sur les critiques de gens au sujet de son travail, elle dit qu’elle trouve de l’humour dans les remarques des gens qui la déclare comme «grande écrivaine de science fiction
  • When asked Dolores on the criticisms of people about her work, she says she finds humor in the remarks of people who declared it as a 'great writer of science fiction.
  • la limite entre la phase dissoute et particulaire a ete arbitrairement fixee
  • the boundary between the dissolved and particulate has been arbitrarily fixed
  • de l’Univers tout entier. Mais ils les ont arrêtés avant que ça atteigne ce niveau là mais la destruction a eu lieu.
  • of the whole universe. But they stopped until it reaches this level there but the destruction took place.
  • Si ces expériences avaient continué à l’époque de l’Atlantide, ça aurait brisé le treillage de la planète provoquant une implosion de la Terre avec des répercutions au point de briser les treillages d
  • If these experiments were continued at the time of Atlantis, it would have broken the latticework of the planet causing an implosion of the Earth with the repercussions at the point of break trellises d
  • J'ai fait mon stage dans le bureau d'une using de products électriques
  • J 'did my internship in the office d' a using of electric products
  • Les scientifiques qui s’amusent actuellement avec le grand collisionneur de hardons n’ont aucune idée de ce qu’ils font réellement et c’est très dangereux.
  • The scientists who currently play with the large Hadron Collider of hardons have no idea of what they actually do and that is very dangerous.
  • Les expériences du grand collisionneur de hadrons du CERN à Genève en Suisse sont la même chose. Ils sont en train de tripoter ‘La matière Noire’.
  • The experiences of the large Hadron Collider at CERN in Geneva, Switzerland are the same thing. They're fiddling 'Dark matter'.
  • hello, i am
  • Bonjour, je suis
  • Ils m’ont dit que nous devions le savoir parce que les scientifiques sont en train de faire la même chose maintenant.
  • They told me that we should know because scientists are doing the same thing now.
  • Et on m’a dit que c’est la même chose que les scientifiques font maintenant quand ils s’amusent avec ce que nous appelons ‘Antimatière’.
  • And I was told that it is the same thing that scientists are now when they have fun with what we call 'Antimatter'.
  • salut , heureux d'accepter ta demande d'amitié , et de t'offrir 5 étoiles pour mon plus grand plaisir , bisous amuse toi bien et bonne fête de fin d'année
  • Hi, happy d 'accept your request d' friendship, and t 'offer 5 stars for my greatest pleasure, kisses amuses you well and good feast of fine d' year
  • Happy birthay to you French lady!
  • Ans heureux vous Français Dame !
  • On m’a dit qu’il y avait des scientifiques au temps de l’Atlantide. Il y a certaines personnes qui se sont amusées avec ce qu’ils appelaient ‘La matière Noire’.
  • I was told that there were scientists at the time of Atlantis. There are some people who have are amused with what they called 'Dark matter'.
  • Lors d’une séance d’hypnothérapie, une femme est retournée en Atlantide et m’a révélé la raison principale de la destruction de l’Atlantide.
  • During a session of Hypnotherapy, a woman returned to Atlantis and revealed to me the main reason for the destruction of Atlantis.
  • C’est pourquoi ils ne veulent pas que cela se reproduise encore une fois. Ils ne veulent pas recommencer la procédure avec la planète et recommencer la vie pour l’humanité une fois de plus.
  • This is why they do not want this happen once again. They do not want to repeat the procedure with the planet and start life for humanity once more.
  • Happy birthday to you lover of France!
  • Joyeux anniversaire à vous amoureux de la France !
  • Et à chaque fois tout devait être remis à zéro sur cette planète. La civilisation repartait à des stades primitifs et tout recommençait à nouveau.
  • And every time everything had to be reset to zero on this planet. Civilization moved again at primitive stages and everything began again again.